E,AHRSS

Let's go! 음양사

last modified: 2015-03-22 16:12:24 Contributors

レッツゴー!陰陽師

Contents

1. 개요
2. 가사

1. 개요


니코니코 동화 최대의 인기곡.

원본 동영상 주소는 http://www.nicovideo.jp/watch/sm9. 니코니코 동화에서 현존하는 가장 오래된 동영상이자 유일무이한 한자리 넘버 영상물이다. 이보다 오래 된 영상들은 서버 이전 중에 날아가 버렸다고...

원래는 신 호혈사일족진념(땡중)스테이지의 보컬 BGM으로서 PV 동영상은 PS2 이식판인 번뇌해방내에서 일정 조건을 달성하면 볼 수 있게 되어있다. 등장 당시에는 게임 자체가 하는 사람만 하는 게임이었던지라 별 인기를 못끌었으나, 니코니코동화에 올라오면서 자꾸만 중독되게 만드는 멜로디와 야베노 히코마로, 코토히메, 스님 댄서즈들의 뭔가 알 수 없는 기묘한 댄스, 안드로메다가 가까워 보이는 가사로 인해 폭발적인 인기를 끌면서 니코니코 동화를 메이저로 만드는 데 큰 공로를 세웠다.

동영상 번호 sm9로 현재 니코니코 동화에 남아있는 동영상 중 최고령이다.[1] 워낙 오래 된 영상이기 때문에 이 사람 저 사람들에 의해서 몬데그린 가사가 많이도 붙어있으며, 원본 동영상을 보면 온갖 버전의 가사들이 난무하는 자막을 볼 수 있다. 또한 니코니코 조곡이나 바쁜 사람들을 위한 시리즈 등 뭔가 니코니코에서 대세를 타면 반드시 이 곡이 포함되거나 이 곡을 섞은 버전이 등장한다.

니코니코 동화 유성군 끝 부분에 쓰였을 땐 Let's go! 음양사 유성군 버전이라고 하는 버전이...(추가바람.)

그 인기에 힘입은 건지 Animelo Summer Live 2007에서 스페셜 게스트[2]로 야베노 히코마로, 코토히메, 스님 댄서즈까지 출연해 라이브로 공연했다. # [3]

이분들은 호혈사일족 제 선조공양에서도 다시 등장했다. 구작의 인기곡과 렛츠고 음양사를 퓨전한 완전히 새로운 곡을 이끌고. #

검열삭제한 버전으로 이런 것도 있다. 역시 베타 시대의 영웅.

바쁜 사람들을 위한 음양사라는 것도 있다. # 뭔가 내용이 왜곡되어 있는 건 신경쓰지 말자.

파칭코로 나온 호혈사 일족에서는 파칭코고 음양사라는 물건도 나왔는데, 가사나 영상 내용이나 참으로 번뇌가 넘친다. 원작 영상이 실린 작품의 이름이 번뇌해방인 것과 정말 비교된다. #

2012년 7월 7일 기준으로 1000만 재생을 돌파했다. 명불허전! [4] 천만 재생 감사 영상


우리나라 양대 노래방에서 다 부를 수 있다. 태진의 곡 번호는 26647, 금영의 곡 번호는 42827[5]

세가의 리듬게임 maimai에 수록이 확정되었다.

2. 가사

あらゆる困難が科学で解決する、この平成の時代
(아라유루 콘낭가 카가쿠데 카이케츠스루 코노 헤-세이노 지다이)
온갖 곤란이 과학으로 해결되는, 이 헤이세이 시대

人々の閉ざされた心の闇に蔓延る[6] 魑魅魍魎が存在していた。
(히토비토노 토자사레따 코코로노 야미니 하비코루 치미모-료-가 손자이시떼 이따)
사람들의 닫힌 마음의 어둠에 횡행하는 갖가지 잡귀가 존재하고 있었다.

科学の力ではどうしようも出来ない、その奇怪な輩に立ち向かう
(카가쿠노 치카라데와 도-시요-모 데키나이 소노 키카이나 야카라니 타치무카우)
과학의 힘으로는 어찌할 수도 없는, 그 기괴한 무리에 맞서는

神妙不可思議にて胡散臭い男がひとり。
(신묘-후카시기니떼 우상쿠사이 오또코가 히또리)
신기하고 불가사의하며 미심쩍은 사내가 한 명.

その名は矢部野彦磨、そう、人は彼を陰陽師と呼ぶ。
(소노 나와 야베노 히코마로 소- 히토와 카레오 옴묘-지또 요부)
그 이름은 야베노 히코마로. 그렇다, 사람들은 그를 음양사라 부른다.

悪霊退散!悪霊退散!
(아쿠료- 타이산 아쿠료- 타이산)
악령퇴산! 악령퇴산!

怨霊、ものの怪、困った時は
(온료- 모노노케 코맛따 토키와)
원령과 사령 때문에 괴로울 때는

ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン![7]
(도-망 세-망 도-망 세-망)
도-망! 세-망! 도-망! 세-망!

直ぐに呼びましょ陰陽師 レッツゴー!
(스구니 요비마쇼 옴묘-지 렛츠고-)
당장 불러보자, 음양사 렛츠 고!

死してなお この世に未練
(시시떼 나오 코노 요니 미렌)
죽어서 여전히 이 세상에 미련을

残せしは 魑魅魍魎と
(노코세시와 치미모-료-또)
남기면 갖가지 잡귀가

成り果てる その悪しき血を
(나리하테루 소노 아시키 치오)
되고 마니, 그 부정한 피를

清めるが 陰陽の道
(키요메루가 옴묘-노 미치)
맑게 함이 음양의 길

人の世に 生まれし悪を
(히토노 요니 우마레시 아쿠오)
인간 세상에 태어난 악을

闇にへと 葬れよ
(야미니에또 호-무레요)
어둠으로 묻어라

悪霊退散!悪霊退散!
(아쿠료- 타이산 아쿠료- 타이산)
악령퇴산! 악령퇴산!

妖怪、あやかし、困った時は
(요-카이 아야카시 코맛따 토키와)
요괴와 괴수 때문에 괴로울 때는

ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン!
(도-망 세-망 도-망 세-망)
도-망! 세-망! 도-망! 세-망!

助けてもらおう陰陽師 レッツゴー!
(타스케떼 모라오- 옴묘오지 렛츠 고-)
도움을 받자, 음양사 렛츠 고!

生きながら 怨み憎しみ
(이키나가라 우라미 니쿠시미)
살아가며 원한과 증오를

募りしは 悪鬼悪霊
(쯔노리시와 악키 아쿠료오)
쌓으면 악귀와 악령이

呼び覚ます その激昂を
(요비사마스 소노 겍코-오)
되살아나는 그 격한 기운을

宥めるも 陰陽の道
(나다메루모 옴묘-노 미치)
다스림 또한 음양의 길

愛しさの 行き着く果てに
(이또시사노 이키쯔쿠 하테니)
가엾어하는 마음이 향하는 그 끝에

病む魂(こころ) 慰めよ
(야무 코코로 나구사메요)
병든 영혼을 달래노라

悪霊退散!悪霊退散!
(아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!)
악령퇴산! 악령퇴산!

怨念、怨恨、困った時は
(온넨 엥콩 코맛따 토키와)
원념과 원한 때문에 괴로울 때는

ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン!
(도-망! 세-망! 도-망! 세-망!)
도-망! 세-망! 도-망! 세-망!

鎮めてもらおう陰陽師 レッツゴー!
(시즈메떼 모라오- 옴묘-지 렛츠 고-)
진정시키자, 음양사 렛츠 고!

うー。
(우-)
우~.

辛い時、悲しい時、人はそんな時心の隙間に闇が出来る
(쯔라이 토키 카나시이 토키 히토와 손나 토키 코코로노 스키마니 야미가 데키루)
괴로울 때, 슬플 때, 인간은 그럴 때 마음의 틈새에 어둠이 태어나니

その心の闇に魔物達は容赦なく入り込んでくるのだ!
(소노 코코로노 야미니 마모노타치와 요-샤나쿠 하이리콘데 쿠루노다)
그 마음의 어둠에 마물들은 가차 없이 끼어드는 것이다!

だから、苦しくても、くじけるな!落ち込むな!くよくよするな![8]
(다까라 쿠루시쿠떼모 쿠지케루나 오치코무나 쿠요쿠요스루나)
그러니까, 괴롭더라도 좌절하지 마! 침울해하지 마! 끙끙대지 마!

何事にも屈しない強じんな心こそが、最強の武器なのだから!
(나니고또니모 쿳시나이 쿄-진나 코코로코소가 사이쿄-노 부키나노다까라)
어떤 일이라도 굴하지 않는 강인한 마음이야말로, 최강의 무기니까!

寂しさで ゆらめく心を
(사비시사데 유라메쿠 코코로오)
외로움으로 흔들리는 마음을

狙うもの 打ち砕け!
(네라우 모노 우치쿠다케)
노리는 자를 때려 부숴라!

悪霊退散!悪霊退散!
(아쿠료- 타이산 아쿠료- 타이산)
악령퇴산! 악령퇴산!

超常現象、困った時は
(쵸-죠-겐쇼- 코맛따 토키와)
초자연현상 때문에 괴로울 때는

ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン!
(도-망! 세-망! 도-망! 세-망!)
도-망! 세-망! 도-망! 세-망!

祓ってもらおう陰陽師 レッツゴー!
(하랏떼 모라오- 옴묘-지 렛츠 고-)
쫓아내자, 음양사 렛츠 고!

悪霊退散!悪霊退散!
(아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!)
악령퇴산! 악령퇴산!

呪い呪われ、困った時は
(노로이 노로와레 코맛따 토키와)
저주를 당해서 괴로울 때는

ドーマン!セーマン! ドーマン!セーマン!
(도-망 세-망 도-망 세-망)
도-망! 세-망! 도-망! 세-망!

相談しましょう陰陽師 レッツゴー!
(소-단시마쇼- 옴묘-지 렛츠 고-)
상담하자, 음양사 렛츠 고!

やっぱり頼れる陰陽師 レッツゴー!
(얍빠리 타요레루 옴묘-지 렛츠 고-)
역시 믿음이 가는 음양사 렛츠 고!

みんなのヒーロー 陰! 陽! 師!
(민나노 히-로- 옴 묘- 지)
모두의 영웅 음! 양! 사!

成仏しろよ!
(죠-부츠시로요!)
성불하거라!

----
  • [1] 원래는 9번이 아니었지만 운영진들이 상징적인 의미로 9번 주소로 편집해서 되살려냈다. 어느 니코니코 최고참에 의하면 원래는 sm5였다고 한다.
  • [2] 이 노래의 작사, 작곡, 보컬을 담당한 사람인 덴츄도 있다.
  • [3] 뒤에 스크린 보면 니코동에서 볼수있는 이상하게 적은 코멘트 (遺影 같은것)를 볼수 있다.
  • [4] 그러나 하루에 백만 재생을 오버하는 일이 2012년에 두번이나 있었다
  • [5] 수록됐다는 공지가 한번도 올라온 적도 없고 사이트에서도 검색해봐도 안나오는데 기기에는 수록되어있다.
  • [6] 이 부분이 패미컴(ファミコン)이라고 소리나는 것 같다.
  • [7] 도망은 음양사 아시야 도만, 세망은 음양사 아베노 세이메이를 뜻한다
  • [8] 이 부분은 뿌요뿌요 하지마!(ぷよぷよするな!)라는 몬데그린으로 더 유명하다.