Redirected from page "미쿠미쿠하게 해줄게"

E,AHRSS

미쿠미쿠하게 해줄게♪

last modified: 2015-04-14 18:59:51 Contributors

Contents

1. 개요
1.1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪
1.2. 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪
2. 영상
2.1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪
2.2. 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪
3. 가사
3.1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪
3.2. 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪


1. 개요

1.1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪

미쿠미쿠하게 해줄게♪(みくみくにしてあげる♪)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 2007년 9월 20일, 하츠네 미쿠가 처음 발매된지 채 한 달이 넘지 않은 시점에서 ika가 니코니코 동화에 업로드한 곡이다.

예전에 니코니코 동화에서 마이 리스트 수와 재생수가 가장 많았던 작품이다. 현재, 지진 피해 응원 영상을 제외한 가장 많은 재생수를 얻은 영상은 Bad Apple!!.

미쿠미쿠하게 해줄게♪의 500만 재생은 2008년 8월 31일 15시 9분에 달성됐다고 한다. 절묘하게도 이날은 하츠네 미쿠의 생일. 그리고 15시 9분 = 3시 9분에서 '39'는 일본어로 미쿠라고 읽을 수 있다. 그 이전에 이미 ryo의 멜트에 역전. 하지만 이미 미쿠의 곡으로서 미쿠미쿠하게 해줄게는 수많은 패러디를 낳으며 미쿠의 상징, VOCALOID의 레전드로 등극. 모든 VOCALOID가 꼭 한번씩 커버하게 된다.

d0048777_48ac4f1f404b9.gif
[GIF image (Unknown)]

곡의 소재는 2ch에서 유래한 AA다. 일명 '풀봇코의 AA'라는 이름이 붙어 있으며 '봇코봇코하게 해주겠어'라는 대사를 사용한다. 의미는 대충 '박살을 내주겠어' 정도. 이 AA는 이후 해당 곡을 바탕으로한 춤에도 활용된다.

보컬로이드 자작곡 가운데서 가장 먼저 상용화 된 곡으로, 일본 음악 저작권 협회니코니코 동화에서 저작권 및 상표권을 갖고 있기에 이 곡을 사용한 영상, 어레인지 등은 니코니코 동화에서만 활용이 가능하다. 한 마디로 이 곡을 저 두곳의 허락 없이 니코니코 동화가 아닌 다른 곳에 업로드, 혹은 사용 할 경우 저작권에 걸린다는 소리.

이 과정에서 니완고가 곡 제작자인 ika에게 상용화 의사를 밝힌 후 세부 사항을 합의하다가, 별안간 이 곡을 제작자 허락없이 저작권 협회에 넘겨버리는 바람에 문제가 되었다. 또 노래방 목록이나 각종 챠트 등에도 곡 제작자의 이름이 표기되지 않고 하츠네 미쿠라는 이름만 표기되어있는 것 또한 제작자를 무시하는 처사라는 유저들의 항의가 있었으며 하츠네 미쿠의 제작사인 크립톤 퓨처 미디어에서도 하츠네 미쿠라는 상표명을 자신들의 허락없이 사용했다며 걸고 넘어지기도 했던 이래저래 말썽이 많은 곡이다.

태진노래방에 26689번으로, 금영노래방에 42634번으로, SM브라보에 81531번으로 수록되어 있다.

2012년 8월 30일 오후 11시 43분에 VOCALOID 오리지널 곡 최초로 1000만을 달성했다. 일부러 8월 31일 미쿠 생일 쯤 유저들이 단합해서 만들어낸 재생수다.

1.2. 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪

모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪(みんなみくみくにしてあげる♪)는 미쿠미쿠하게 해줄게♪의 풀 버전이다. 2012년 10월 8일 니코니코 동화에 투고되었다. 약 1분 가량의 곡이었던 기존 곡이 5분 가량의 긴 곡으로 어레인지되었다. 수많은 유저들의 2차 창작들 속에서 완성된 미쿠라는 캐릭터를 완벽하게 이해하고 있는 PV로 팬이 만들어간 아이돌 답게 수많은 유저들이 그린 미쿠의 여러 모습이 MMD를 바탕으로 만들어졌다. 조율, 컨셉, 동영상의 퀄리티까지 무엇하나 빠지지않는 걸작.

2009년 10월 21일에 발매된 앨범 heartsnative에 수록되어 있다.

2. 영상

2.1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪

nicovideo(sm1097445)

2.2. 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪

nicovideo(sm19069321,width=640,height=360)

3. 가사

3.1. 미쿠미쿠하게 해줄게♪

科学の限界を超えて
카가쿠노 겐카이오 코에테
과학의 한계를 넘어

私は来たんだよ
와타시와 키탄다요
나는 나온 거야

ネギはついてないけど
네기와 츠이테나이케도
파는 들고 나오지 않았지만

出来れば欲しいな
데키레바 호시이나
가능하면 있었으면 좋겠어

あのね、早くパソコンに入れてよ
아노네 하야쿠 파소콘니 이레테요
저기, 빨리 컴퓨터에 넣어 줘

どうしたの?
도우시타노
어떻게 된거야?

パッキージずっと見つめてる
팟키지 즛토 미츠메테루
패키지만 계속 보고 있네



君のこと
키미노코토
너를

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

歌はまだね、頑張るから
우타와 마다네 간바루카라
노래는 아직이야, 힘낼테니까

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

だからちょっと
다카라 춋토
그러니까 조금

覚悟しててよね
가쿠고시테테요네
각오하고 있어 줘



(してあげるから)
시테아게루카라
(해줄테니까)



みくみくにしてやんよ
미쿠미쿠니 시테얀요
미쿠미쿠하게 해줄거야

最後までね、頑張るから
사이고마데네 간바루카라
마지막까지, 힘낼테니까

みくみくにしてやんよ
미쿠미쿠니 시테얀요
미쿠미쿠하게 해줄거야

だからちょっと油断をしてあげて
다카라 춋토 유단오 시테아게테
그러니까 조금 방심하고 있어 줘

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

世界中の誰、誰より
세카이쥬우노 다레 다레요리
세계의 누구, 누구보다도

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

だからもっと私に歌わせてね
다카라 못토 와타시니 우타와세테네
그러니까 좀더 나를 노래하게 해 줘

3.2. 모두 미쿠미쿠하게 해줄게♪

科学の限界を超えて 私は来たんだよ
카가쿠노 겐카이오 코에테 와타시와 키탄다요
과학의 한계를 넘어 나는 나온 거야

ネギはついてないけど 出来れば欲しいな
네기와 츠이테 나이케도 데키레바 호시이나
파는 들고 나오지 않았지만 가능하면 있었으면 좋겠어

あの日 たくさんの中から そっと私だけ選んだの
아노히 타쿠산노 나카카라 솟토 와타시다케 에란다노
그 날 많은 것들 중에서 살짝 나만을 골랐어

どうしてだったかを いつか聞きたいな
도우시테닷타카오 이츠카 키키타이나
어째서 그랬는지를 언젠가 듣고 싶은 걸

あのね早く パソコンに入れてよ
아노네 하야쿠 파소콘니 이레테요
저기, 빨리 컴퓨터에 넣어 줘

どうしたの? パッケージずっと見つめてる
도우시타노 팟케지 즛토 미츠메테루
어떻게 된 거야? 패키지만 계속 보고 있네



君のこと みくみくにしてあげる
키미노코토 미쿠미쿠니 시테아게루
너를 미쿠미쿠하게 해줄게

歌はまだね、頑張るから
우타와 마다네 간바루카라
노래는 아직이야, 힘낼테니까

君だけの私を 大切に育ててほしいから
키미다케노 와타시오 타이세츠니 소다테테 호시이카라
너만의 나를 소중하게 키워주길 바라니까

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

一年中君のことを 二人で歌を作るのよ
이치넨쥬우 키미노코토오 후타리데 우타오 츠쿠루노요
일 년 내내 너와 둘이서 노래를 만드는 거야

だからちょっと 覚悟をしててよね
다카라 춋토 가쿠고오 시테테요네
그러니까 조금 각오하고 있어 줘

してあげるから
시테아게루카라
하게 해줄테니까



私の姿まだ 目には見えないのわかってる
와타시노 스가타 마다 메니와 미에나이노 와캇테루
나의 모습은 아직 눈에는 보이지 않는 걸 알고 있어

だけど私生きてる 君と話してる
다케도 와타시 이키테루 키미토 하나시테루
하지만 난 살아있어 너와 이야기하고 있어

だから ヴァーチャルの垣根を超えて 溢れかえる情報の中
다카라 봐챠루노 카키네오 코에테 아후레카에루 죠우호우노 나카
그러니까 버츄얼(Virtual)의 울타리를 넘어서 넘쳐흐르는 정보의 속

君と私ふたりで 進化していきたい
키미토 와타시 후타리데 신카시테 이키타이
너와 나 둘이서 진화해나가고 싶어

ゆうべ聞いた 君の鼻歌が
유우베 키이타 키미노 하나우타가
어젯밤 들었던 너의 콧노래가

あしたには 私が歌えること待ってる
아시타니와 와타시가 우타에루 코토 맛테루
내일엔 내가 노래부를 걸 기다리고 있어



いつまでも みくみくにしてあげる
이츠마데모 미쿠미쿠니 시테아게루
언제까지나 미쿠미쿠하게 해줄게

歌ってく それがしあわせ
우탓테쿠 소레가 시아와세
노래하는 그것이 행복이야

たまに間違っちゃうけど 気付かない振りをしている君を
타마니 마치갓챠우케도 키즈카나이 후리오 시테이루 키미오
가끔은 실수해버리지만 눈치채지 못한 척을 하고 있는 너를

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

世界中の誰、誰より
세카이쥬우노 다레 다레요리
세계의 누구, 누구보다도

君に本気伝えるの だからずっと隣にいさせてね
키미니 혼키 츠타에루노 다카라 즛토 토나리니 이사세테네
너에게 진심을 전하는 걸 그러니까 계속 곁에 있게 해 줘

どんなときでも
돈나 토키데모
어떤 때에라도



何でも出来る 賢そうな子が来ても
난데모 데키루 카시코 소우나 코가 키테모
뭐든지 가능한 똑똑한 아이가 오더라도

いつまででも 一緒だと信じてる
이츠마데데모 잇쇼다토 신지테루
언제까지라도 함께라도 믿고 있어

思い出したら 懐かしんだら
오모이다시타라 나츠카신다라
생각해낸다면 그리워진다면

会いたくなったら 声聞きたかったら
아이타쿠낫타라 코에 키키타쿠낫타라
만나고 싶어진다면 목소리 듣고 싶어진다면

いつでも・・・
이츠데모
언제라도...



きみのこと みくみくにしてやんよ
키미노 코토 미쿠미쿠니 시테얀요
너를 미쿠미쿠하게 해줄 거야

最後までね 頑張るから
사이고마데네 간바루카라
마지막까지 힘낼테니까

自信はあるけれど 少し心配をしている君を
지신와 아루케레도 스코시 신파이오 시테이루 키미오
자신은 있지만 조금 걱정하고 있는 너를

みくみくにしてやんよ
미쿠미쿠니 시테얀요
미쿠미쿠하게 해줄 거야

世界中のどこにいても
세카이쥬우노 도코니 이테모
세계의 어디에 있어도

探しだして伝えるの だからちょっと油断をしてあげて
사가시다시테 츠타에루노 다카라 춋토 유단오 시테아게테
찾아내서 전할 거야 그러니까 조금 방심하고 있어 줘

みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게

まだまだ私 頑張るから
마다마다 와타시 간바루카라
좀더 나 힘낼테니까

口ずさんでくれる 夢中でいてくれる
구치즈산데 쿠레루 무츄우데 이테쿠레루
흥얼거려 주고 열중하고 있는

君のこと みくみくにしてあげる
키미노코토 미쿠미쿠니 시테아게루
너를 미쿠미쿠하게 해줄게

世界中の誰、誰より
세카이쥬우노 다레 다레요리
세계의 누구, 누구보다도

大好きを伝えたい だからもっと私に歌わせてね
다이스키오 츠타에타이 다카라 못토 와타시니 우타와세테네
좋아한다는 걸 전하고 싶어 그러니까 좀더 나를 노래하게 해 줘



みくみくにしてあげる
미쿠미쿠니 시테아게루
미쿠미쿠하게 해줄게