E,AHRSS

레드 퍼지

last modified: 2015-03-17 21:39:37 Contributors

Contents

1. 사전적 의미
2. 카가미네 린·렌의 오리지널 곡 레드 퍼지!!!
2.1. 가사

1. 사전적 의미

Red Purge

직역하면 붉은 것을 추방한다. 즉, 공산주의자들을 공직에서 몰아낸다라는것.

미국에선 조지프 매카시매카시즘선풍을 불러 일으키며 미국 정부내에 공산주의자들이 득시글 거린다!라고 해서 많은 미 정부와 국회내의 인사들이 해임되고 청문회에 끌려나와야 했던 역사가 있었다.

그런데 이미 일본에서는 한국전쟁 직전인 1949-50년 사이에 GHQ의 주도하에 대대적인 레드 퍼지가 일어났다. 특히 공산주의적인 노조원들이 많았던 본 국철에서 공산주의적 노조원 1만여명을 대량해고하는 것이 추진되었고 많은 갈등을 빚던 가운데 소위 일본 국철 3대 미스테리 사건이 일어나 국철의 공산주의적 노조원들은 궁지에 몰리게 되어버렸다.

2. 카가미네 린·렌의 오리지널 곡 레드 퍼지!!!

レッド・パージ!!!
nicovideo(sm22835696)

위의 1번 항목을 바탕으로 하여 에히메 이치로(愛媛一郎)가 카가미네 린·렌을 사용한 VOCALOID 오리지널 곡으로, 2014년 2월 7일 22시에 투고되었다. 영상 제작은 Lotta가 맡았다.

2.1. 가사

幻想に憑かれたアカを撃て!
겐소-니 츠카레타 아카오 우테!
환상에 씌인 빨강을 쏴라!

景色 見る影無くパラノイド
케시키 미루 카게 나쿠 파라노이도
경치를 보는 그림자 없이 파라노이드

舞い散る葉が桜を模していても
마이치루 하나가 사쿠라오 모시테이테모
날려 떨어지는 잎이 벚꽃을 흉내내고있어도

同じ, 同じ, 同じじゃないか
온나지, 온나지, 온나지쟈나이카
똑같지, 똑같지, 똑같지 아니한가


意思無きファナティック, 知識無きロジック
이시나키 파나틱쿠, 치시키나키 로직쿠
의사 없는 fanatic, 지식 없는 logic

現実に駁するNew-Heretics
겐지츠니 바쿠스루 New-Heretics
현실에 반박하는 New-Heretics

意気高くては, 揚々たるものか
이키타카쿠테와, 요-요타루모노카
의기 높아서야, 양양할것인가

扇動に一喜一憂し
센도-니 잇키이치유시
선동에 일희일우하며

懐疑無きMarching, クラッチ無くAccelerating
카이기나키 Marching, 크랏치나쿠 Accelerating
회의 없는 Marching, 클러치 없이 Accelerating

群青に染まりゆくInsanity
군죠-니 소마리유쿠 Insanity
군청에 물들어가는 Insanity

前途昏くては, 揚々たるものか
센토쿠라쿠테와, 요-요-타루모노카
전도에 힘써야, 양양할것인가

教育の程度も知れている
쿄이쿠노 테이도모 시레테이루
교양의 수준도 알려져있어


先の映像はまだ見ないように
사키노 에이조와 마다 미나이요-니
이전의 영상은 아직 보지 않은듯이

(下層階級の民主主義なんて)
(카소카이큐-노민슈슈기난테)
(하층계급의 민주주의 따위)

風が吹けば 崩れるでしょう
카제가 후케바 쿠즈레루데쇼-
바람이 불면 허물어지겠지

桜が散れば 皆気付くでしょう
사쿠라가 치레바 미나 키즈쿠데쇼-
벚꽃이 지면 모두 알아차리겠지


国有鉃道(てんしゃ)を転覆(たお)して喜んで,
고쿠유시도-(텐샤)오 텐부쿠(타오)시테 요로콘데,
국유철도(전사)를 전복하(쓰러뜨리)고 기뻐하며,

人を舐めているの?テロリスト
히토오 나메테이루노? 테로리스토
사람을 불태우는거야? 테러리스트

舞い散る葉に髑髏を差し出しても
마이치루 하나니 도쿠로오 사시다시테모
날려 떨어지는 잎에 촉루를 내밀어보아도

同じ, 同じ, 同じじゃないか
온나지, 온나지, 온나지쟈나이카
똑같지, 똑같지, 똑같지 아니한가


誰かの願いを笠に着て
다레카노 네가이오 카사니키테
누군가의 소원을 앞세우고

君は歴史に残る, 大犯罪者と
키미와 레키시니 노코루, 다이한자이샤토
너는 역사에 남겠지, 대범죄자로

ああ, ああ, ああ,
아아, 아아, 아아,
아아, 아아, 아아,

それは, とても, 悲しいじゃないか
소레와, 토테모, 카나시이쟈나이카
그것은, 굉장히, 슬프지 아니한가


さぁ, さぁ, さぁ....
사-, 사-, 사-....
자아, 자아, 자아....

さぁ, さぁ, さぁ....
사-, 사-, 사-....
자아, 자아, 자아....

さぁ, さぁ, さぁ....
사-, 사-, 사-....
자아, 자아, 자아....


安易な言葉, 甘美な言葉,
안이나 코토바, 칸비나 코토바,
안이한 말, 감미한 말,

猜疑心を奪うパターン認識
사이기신오 우바우 파탄닌시키
시기심을 빼앗는 패턴인식

息噛み殺し笑うのは誰だ?
이키카미코로시 와라우노와 다레다?
숨을 참아서 웃는것은 누구야?

細胞は阿呆か, Apoptosis
사이보-와 아호카, Apoptosis
세포는 바보인가, Apoptosis


惨憺たる魔法(Magic), 賛美せるプラスチック共(plastics)
산탄타루 마호-(Magic), 산비세루 프라스칙쿠도모(plastics)
참담한 마법(Magic), 찬미하는 플라스틱들(plastics)

Third-Internationally

価値同じくては, 向上心有るものか
카치오나지쿠테와, 코-죠-신아루모노카
가치가 똑같아서야, 향상심이 있을것인가

エア主義者, Incは繰り返し
에아슈기샤, Inc와 쿠리카에시
에어주의자, Inc는 반복하며


(It's like this;)

"Something is beautiful,
"어떤 것은 아름답고,

and I discovered bravado
나는 허세와 과시를 깨달았어

bourgeois monopolies them, yeah"
부르주아가 그것을 독점한다는"

"God is dead now,
"신은 죽었어

classes is all over, out of date
계층은 무너져내렸어, 완전히

So fire the House
그러니 건물에 불을 지르자

with their overweight"
그들의 중량초과로"


察しの通り, 君らに未来はない
삿시노 도오리, 키미라니 미라이와 나이
짐작대로, 너희들에게 미래는 없어

(大統領は女装が趣味だって)
(다이토-료-와 죠소-가 슈미닷테)
(대통령은 여장이 취미래)

その理屈じゃ 苦しいでしょ?
소노 리쿠츠쟈 쿠루시이데쇼?
그 구실로는 괴로운거지?

酷く独善的(personal), 夢を見てるの?
히도쿠 도쿠젠테키(personal), 유메오 미테루노?
심히도 독선적(personal), 꿈을 꾸는거야?

学識を得て大学を出,
가쿠시키오 에테 다이가쿠오 데,
학식을 얻고 대학을 나와

一人往く影は混疑土(concrete)
히토리 유쿠 카게와 콘키토(concrete)
혼자 가는 그림자는 혼란스러운 땅(concrete)

社会は目指す, 異議無き理想鄕(utopia)を
샤카이와 메자스, 이기나키 리소-쿄(utopia)오
사회는 눈떠, 이의없는 이상향을(utopia를)

秘密, 秘密, 秘密じゃないか
히미츠, 히미츠, 히미츠쟈나이카
비밀, 비밀, 비밀이 아닌가

誰彼構わず語り掛け
다레카레 카마와즈 카타리카케
누구누구 상관없이 이야기 걸어

君は, じきに喉も焼かれていくだろう
키미와, 지키니 노도모 야카레테이쿠다로-
너는, 곧 목청도 태워져가겠지

ああ, ああ, ああ,
아아, 아아, 아아,
아아, 아아, 아아,

無縁, 無縁, 無縁桜まで
무엔, 무엔, 무엔사쿠라마데
무연, 무연, 무연벚마저

夏が来た!
나츠가 키타!
여름이 왔어!

Government!!
Government!!


我は奸智を見抜く者にして
와레와 칸치오 미누쿠모노니 시테
우리는 간지를 간파하는 자로써


Government!!
Government!!


あまり寝ずに働いて
아마리 네즈니 하타라이테
그닥 자지 않고 일하며

表面を繕っている 薄氷の上に立っている
효-멘오 츠쿠로-테이루 하쿠효-노 우에니 탓테이루
표면을 꾸미고있어 살얼음 위에 서있어


浅薄なるは人の知と嗤い
아자하쿠나루와 히토노 치토 와라이
천박함은 사람의 앎과 웃음

(僕が間違っていた, 転向したって言え)
(보쿠가 마치캇테이타, 텐코-시탓테 이에)
(내가 틀려있었어, 전향하겠다 말해)

薄ら冷えた世界を横目に
웃스라히에타 세카이오 요코메니
엷게 얼은 세계를 곁눈으로

さらば美しき思い出たち
사라바 우츠쿠시키 오모이데타치
작별이다 아름다운 회상들이여


夢を見てはいけないよ, と
유메오 미테와, 이케나이요, 토
꿈을 봐서야, 안되지, 라며

捻ねたあなたがなぜここにいるの?
히네타 아나타가 나제 코코니 이루노?
비꼰 당신이 어째서 여기 있는거야?


毒を飲み込めば辛いだけ
도쿠오 노미코메바 츠라이다케
독을 들이마시면 괴로울 뿐

薬 待ち続けて堕ちて行く
쿠스리 마치츠즈케테 오치테유쿠
약을 계속 기다리며 떨어져만 가

まことこの世は解休(かいせい)せらるべきよ
마코토 코노 요와 카이큐-(카이세이)세라루베키요
실로 이 세상은 해휴(개제)해야할것이요

同志, 同志, 同志諸君よ
도-시, 도-시, 도-시쇼쿤요
동지,동지, 동지제군이여


幻想に憑かれたアカを撃て!
겐소-니 츠카레타 아카오 우테!
환상에 씌인 빨강을 쏴라!

君は, 外に, 中に,
키미와, 소토니, 나카니,
너는, 밖에, 안에,

もう居場所はないのだ
모- 이바쇼와 나이노다
이제 있을 곳은 없는거야


ああ, ああ, ああ,
아아, 아아, 아아,
아아, 아아, 아아,

それは, とても,
소레와, 토테모,
그것은, 굉장히,

悲しいじゃないか
카나시이쟈나이카
슬프지 아니한가