E,AHRSS

당신들을 묻어버리겠다

last modified: 2015-04-11 14:40:12 Contributors

Contents

1. 개요
2. 내용
3. 기타


1. 개요

냉전 시기에 있었던 충격적인 발언.

2. 내용

니키타 흐루쇼프1956년 12월 18일, 모스크바 주재 폴란드 대사관에서 서방세계의 대사들에게 "당신들을 묻어버리겠다!(러시아어: Мы вас похороним! My vas pokhoronim!)" 라고 말했는데, 이 발언이 타임 지 등의 언론을 타면서 화제가 되었다. 당시 발언의 완전판은 다음과 같다.

러시아어: Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас закопаем.

영어: Whether you like it or not, history is on our side. We will dig you in.[1]

한국어: 당신들이 좋든 싫든 간에, 역사는 우리 편이다. 우리는 당신들을 묻어버릴 것이다.


1963년 8월 24일, 흐루쇼프는 유고슬라비아에서 연설을 할 때, 예전에 화제가 되었던 그 발언에 대해서 다시 한 번 언급했다.

예전에 내가 '당신들을 묻어버리겠다'라고 한 것 때문에, 내가 문제를 겪었던 적이 있었다. 물론 우리는 당신들을 삽으로 묻지 않는다. 당신들의 노동계급이 당신들을 묻어버릴 것이다.


'공산주의가 체제 경쟁에서 승리해 결국 언젠가는 자본주의의 시체들을 공산주의가 무덤에 묻어버리게 될 것'이었다는 뉘앙스의 발언이었을 것이라는 해석을 하는 사람도 있다. 사실 당시까지만 해도 소련의 경제성장률이 미국보다 높았으니 흐루쇼프가 그런말을 할만했긴했다. 물론 이후에 소련의 경제성장률이 계속해서 저하하더니만, 80년대의 경기침체와 대사건들을 거치며 결과적으로 소련이 묻혀버렸다. 소련에서는 당신들이 우리를 묻어버립니다!! 맞잖아?

3. 기타

스팅의 노래 <Russians>에도 "흐루쇼프씨가 "너희를 묻어버리겠다"고 했다네" 하는 가사가 있다.

뮤즈의 노래 <Time is running out>에서도 "묻어버리도록"(bury it)이라는 가사가 자주 나온다.

커맨드 앤 컨커 레드얼럿 2에서 소련군 라이노 탱크가 적을 공격할 때 때때로 "We will bury them"이라고 한다. http://www.youtube.com/watch?v=RPMDd9-Li9k 12초경. 한국판 대사도 직역은 아니지만 유명하다. "몽땅 쓸어버리자."
----
  • [1] 하지만 통상적으로 미국에선 "We will bury you"로 알고 있다.